Ein Anschreiben auf Englisch -- im Englischen als Cover Letter bezeichnet -- brauchst du immer dann, wenn die Stellenanzeige in englischer Sprache verfasst ist, das Unternehmen international arbeitet oder der Firmensitz im Ausland liegt. Auch deutsche Konzerne mit Konzernsprache Englisch erwarten häufig eine englische Bewerbung. Der Aufbau, der Ton und die Konventionen unterscheiden sich dabei deutlich vom klassischen deutschen Anschreiben. Auf dieser Seite erfährst du, wie du deinen Cover Letter strukturierst, welche Formulierungen funktionieren und welche Fehler du vermeiden solltest. Wenn du zunächst die Grundlagen eines Anschreibens auffrischen möchtest, lies unseren Leitfaden Wie schreibt man ein Anschreiben. Passende Vorlagen für den Einstieg findest du bei unseren Anschreiben Vorlagen.
Unterschiede zwischen deutschem und englischem Anschreiben
Wer ein deutsches Anschreiben einfach ins Englische übersetzt, macht einen grundlegenden Fehler. Die beiden Formate unterscheiden sich nicht nur in der Sprache, sondern auch in Struktur, Ton und Inhalt. Diese Unterschiede solltest du kennen, bevor du mit dem Schreiben beginnst.
Persönliche Angaben
Im deutschen Anschreiben sind Angaben wie Geburtsdatum, Familienstand oder Nationalität noch verbreitet. Im englischen Cover Letter haben sie nichts verloren. In vielen Ländern -- insbesondere in den USA und Grossbritannien -- sind solche Informationen aus rechtlichen Gründen (Antidiskriminierungsgesetze) sogar unerwünscht. Auch ein Bewerbungsfoto wird im englischsprachigen Raum nicht beigefügt.
Ton und Stil
Das deutsche Anschreiben ist traditionell formell und sachlich. Der englische Cover Letter darf -- und soll -- persönlicher klingen. Personaler erwarten eine selbstbewusste, aber nicht arrogante Darstellung deiner Fähigkeiten. Formulierungen wie „I am confident that..." oder „I am excited about..." sind normal und erwünscht. Im Deutschen würde man selten schreiben „Ich bin begeistert von...", im Englischen gehört das zum guten Ton.
Formale Normen
Für das deutsche Anschreiben gibt es die DIN 5008, die Seitenränder, Abstände und Formatierung regelt. Im Englischen existiert kein vergleichbares Regelwerk. Stattdessen orientierst du dich an verbreiteten Konventionen: ein sauberes Layout, gut lesbare Schriftgrösse und maximal eine Seite. Mehr zum deutschen Standard findest du auf unserer Seite zum Anschreiben Format.
Länge
Deutsche Anschreiben nutzen in der Regel die volle DIN-A4-Seite aus. Der englische Cover Letter ist kürzer und prägnanter -- idealerweise 250 bis 400 Wörter, also eine knappe Seite. Personalverantwortliche im englischsprachigen Raum erwarten, dass du schnell auf den Punkt kommst.
Bezeichnung
Im Deutschen heisst es Anschreiben oder Bewerbungsschreiben. Im Englischen unterscheidet man zwischen Cover Letter (Begleitschreiben zur Bewerbung) und Motivation Letter (eher im akademischen Kontext oder bei Stipendien). Für eine reguläre Stellenbewerbung ist Cover Letter der richtige Begriff.
| Merkmal | Deutsches Anschreiben | Englischer Cover Letter |
|---|---|---|
| Foto | Üblich | Nicht erwünscht |
| Persönliche Daten | Geburtsdatum, Familienstand | Nur Kontaktdaten |
| Ton | Formell, sachlich | Persönlich, selbstbewusst |
| Formale Norm | DIN 5008 | Keine feste Norm |
| Typische Länge | Volle A4-Seite | 250--400 Wörter |
| Anrede | „Sehr geehrte/r..." | „Dear Mr./Ms./Hiring Manager" |
| Grussformel | „Mit freundlichen Grüssen" | „Sincerely," / „Kind regards," |
Aufbau eines englischen Anschreibens
Der Aufbau eines englischen Cover Letters folgt einer klaren Struktur. Jeder Abschnitt hat eine bestimmte Funktion. Hier ist der vollständige Aufbau im Überblick.
Header -- Kontaktinformationen
Ganz oben stehen deine Kontaktdaten: Name, Adresse, Telefonnummer, E-Mail-Adresse und optional dein LinkedIn-Profil. Formatiere den Header übersichtlich, entweder linksbündig oder zentriert.
Max Mustermann
Musterstrasse 12, 10115 Berlin, Germany
+49 170 1234567 | max.mustermann@email.com
linkedin.com/in/maxmustermann
Datum
Das Datum steht unter dem Header, linksbündig. Verwende das amerikanische Format (February 26, 2026) oder das britische Format (26 February 2026) -- je nachdem, an welchen Markt du dich richtest. Wichtig ist, dass du dich innerhalb des gesamten Dokuments für eine Variante entscheidest und diese konsequent beibehältst.
Empfängeradresse
Unter dem Datum folgt die Adresse des Unternehmens bzw. des Ansprechpartners:
Ms. Sarah Johnson
Head of Human Resources
Global Tech Solutions Ltd.
45 Innovation Drive
London EC2A 1NT, United Kingdom
Anrede
Die Anrede hängt davon ab, ob du den Namen des Ansprechpartners kennst:
- Name bekannt: „Dear Ms. Johnson," oder „Dear Mr. Smith,"
- Name unbekannt: „Dear Hiring Manager," oder „Dear Recruitment Team,"
- Vermeiden: „To Whom It May Concern" (gilt als veraltet), „Dear Sir or Madam" (wirkt steif)
Nach der Anrede steht im amerikanischen Englisch ein Komma, im britischen Englisch wahlweise ein Komma oder gar kein Satzzeichen.
Einleitung -- Opening Paragraph
Der erste Absatz benennt die Stelle, auf die du dich bewirbst, und weckt Interesse. Du hast zwei bis drei Sätze, um den Leser zu überzeugen, weiterzulesen. Vermeide generische Einstiege. Tipps für starke Einstiege findest du auch auf unserer Seite zur Anschreiben Einleitung -- die Prinzipien gelten sprachübergreifend.
Hauptteil -- Body Paragraphs
Der Hauptteil besteht aus ein bis zwei Absätzen. Im ersten erklärst du, welche relevante Erfahrung und Qualifikationen du mitbringst. Im zweiten zeigst du, warum du dich gerade für dieses Unternehmen interessierst und was du beitragen kannst. Nutze konkrete Zahlen und Ergebnisse statt vager Aussagen.
Schlussabsatz -- Closing Paragraph
Im letzten Absatz fasst du dein Interesse zusammen und bittest um ein Gespräch. Vermeide es, zu passiv zu klingen. Weitere Inspiration für deinen Abschluss findest du bei den Anschreiben Schlusssätzen.
Grussformel und Unterschrift
Beende den Brief mit einer professionellen Grussformel, gefolgt von deinem vollen Namen:
- Formell: „Sincerely," (amerikanisch) oder „Yours sincerely," (britisch, wenn Name bekannt)
- Etwas weniger formell: „Kind regards," oder „Best regards,"
- Vermeiden: „Yours faithfully," (nur wenn kein Name bekannt und britisches Englisch)
Formulierungen und Beispielsätze für das Anschreiben auf Englisch
Konkrete Formulierungen helfen dir, den richtigen Ton zu treffen. Hier findest du Beispielsätze für jeden Abschnitt deines englischen Anschreibens, die du an deine Situation anpassen kannst.
Einleitung
- „I am writing to apply for the position of [Job Title] as advertised on [Source]."
- „With five years of experience in [Field], I am excited to apply for the [Job Title] role at [Company]."
- „Your posting for a [Job Title] immediately caught my attention because [Reason]."
- „I was thrilled to see your opening for a [Job Title], as it aligns perfectly with my background in [Field]."
Qualifikationen und Erfahrung
- „In my current role as [Title] at [Company], I have successfully [Achievement]."
- „Over the past three years, I have increased [Metric] by [Percentage], resulting in [Outcome]."
- „My experience in [Skill/Area] has equipped me with a strong understanding of [Relevant Topic]."
- „I bring a proven track record in [Area], having led [Project/Initiative] that delivered [Result]."
Motivation und Unternehmensbezug
- „I am particularly drawn to [Company] because of your commitment to [Value/Mission]."
- „Your reputation for [Quality/Achievement] makes [Company] an ideal environment for my skills."
- „I admire [Company]'s innovative approach to [Topic] and would love to contribute to [Goal]."
- „The opportunity to work with [Company]'s team on [Project/Area] is especially appealing to me."
Abschluss
- „I would welcome the opportunity to discuss how my experience can benefit your team."
- „I look forward to the possibility of contributing to [Company] and am available for an interview at your convenience."
- „Thank you for considering my application. I am eager to bring my skills to your team and would be happy to discuss my qualifications further."
- „I am confident that my background in [Field] would be a valuable asset to [Company], and I look forward to hearing from you."
Cover Letter Example
Adapt the content to your profile and the specific position.
Betreff: Application for Marketing Manager Position

Typische Fehler beim englischen Anschreiben
Deutsche Bewerber machen bei englischen Cover Letters immer wieder dieselben Fehler. Wenn du sie kennst, kannst du sie leicht vermeiden.
Deutsche Formulierungen wörtlich übersetzen. „Hiermit bewerbe ich mich" wird oft zu „Hereby I apply" -- das klingt im Englischen steif und unnatürlich. Besser: „I am writing to apply for..." Auch „I would be glad to introduce myself" (für „Ich würde mich freuen, mich vorzustellen") ist zu wörtlich. Schreibe stattdessen: „I would welcome the opportunity to discuss my qualifications."
Zu formell schreiben. Im Deutschen ist ein sachlicher, distanzierter Ton üblich. Im Englischen wirkt das schnell kühl oder desinteressiert. Formulierungen wie „I am excited about..." oder „I am passionate about..." sind normal und erwünscht -- sie zeigen echte Begeisterung.
Persönliche Details angeben. Alter, Familienstand, Nationalität oder ein Foto haben im englischen Cover Letter nichts zu suchen. In den USA ist ein Foto sogar ein Ausschlusskriterium, weil Unternehmen den Verdacht der Diskriminierung vermeiden wollen.
Falsches Datumsformat verwenden. Im amerikanischen Englisch steht der Monat vor dem Tag (February 26, 2026), im britischen Englisch der Tag vor dem Monat (26 February 2026). Verwechsle die Formate nicht und bleibe innerhalb des gesamten Dokuments konsistent.
Britisches und amerikanisches Englisch mischen. Entscheide dich für eine Variante und bleibe dabei. Wenn du „colour" und „organization" im selben Brief verwendest, fällt das auf. Das gilt auch für die Grussformel: „Sincerely" ist amerikanisch, „Yours sincerely" ist britisch.
Den Cover Letter zu lang schreiben. Mehr als eine Seite liest im englischsprachigen Raum niemand. Fasse dich kurz, konzentriere dich auf die relevantesten Qualifikationen und streiche alles, was nicht direkt zur ausgeschriebenen Stelle passt.
Keine konkreten Ergebnisse nennen. Ein allgemeiner Satz wie „I have experience in marketing" überzeugt niemanden. Besser: „I increased organic traffic by 85 percent over 18 months." Zahlen und messbare Erfolge machen den Unterschied.
Britisches vs. amerikanisches Englisch
Wenn du dein Anschreiben auf Englisch schreibst, solltest du dich bewusst für britisches oder amerikanisches Englisch entscheiden. Die Wahl hängt vom Standort des Unternehmens ab: Bewerbungen nach Grossbritannien, Irland oder Australien schreibst du auf britisches Englisch, Bewerbungen in die USA oder Kanada auf amerikanisches Englisch. Bei internationalen Unternehmen ohne klaren Länderbezug ist amerikanisches Englisch die sichere Wahl, da es weltweit verbreiteter ist.
Wichtige Unterschiede im Überblick
| Bereich | Britisches Englisch | Amerikanisches Englisch |
|---|---|---|
| Datumsformat | 26 February 2026 | February 26, 2026 |
| Anrede (Name bekannt) | Dear Ms Johnson (ohne Punkt) | Dear Ms. Johnson (mit Punkt) |
| Grussformel (Name bekannt) | Yours sincerely, | Sincerely, |
| Grussformel (Name unbekannt) | Yours faithfully, | Sincerely, |
| Rechtschreibung Beispiele | colour, organisation, analyse | color, organization, analyze |
| Lebenslauf-Bezeichnung | CV (Curriculum Vitae) | Resume |
Tipps für die konsistente Sprachvariante
- Stelle die Rechtschreibprüfung deines Textprogramms auf die gewählte Variante (EN-GB oder EN-US).
- Lasse den Brief von einem Muttersprachler oder einem Sprachtool gegenlesen.
- Achte besonders auf Wörter mit -ise/-ize, -our/-or und -re/-er.
- Überprüfe auch die Datumsformatierung und die Zeichensetzung nach der Anrede.
Wenn du dein fertiges Anschreiben per E-Mail versenden möchtest, findest du Hinweise zum richtigen Versand auf unserer Seite zum E-Mail-Anschreiben. Konkrete Beispiele für verschiedene Berufe und Situationen bieten dir unsere Anschreiben Beispiele.
Häufig gestellte Fragen
Wie schreibt man ein Anschreiben auf Englisch?
Ein englisches Anschreiben -- der Cover Letter -- besteht aus Header mit deinen Kontaktdaten, Datum, Empfängeradresse, Anrede, einem kurzen Einleitungsabsatz, ein bis zwei Hauptabsätzen mit deinen Qualifikationen und deiner Motivation sowie einem Schlussabsatz mit Gesprächswunsch. Halte den Ton persönlich und selbstbewusst, verzichte auf persönliche Daten wie Alter oder Foto und beschränke dich auf maximal eine Seite.
Was ist der Unterschied zwischen Cover Letter und Motivation Letter?
Ein Cover Letter ist das Begleitschreiben zu einer regulären Stellenbewerbung. Du beziehst dich darin auf eine konkrete Stelle und erklärst, warum du die richtige Person dafür bist. Ein Motivation Letter wird eher im akademischen Umfeld verwendet -- etwa bei Bewerbungen für Stipendien, Studienprogramme oder Forschungsstellen. Dort geht es stärker um deine persönliche Motivation und langfristigen Ziele. Für die meisten Jobbewerbungen brauchst du einen Cover Letter.
Welche Anrede verwende ich im englischen Anschreiben?
Wenn du den Namen des Ansprechpartners kennst, schreibe „Dear Ms. Johnson," oder „Dear Mr. Smith,". Ist der Name nicht bekannt, verwende „Dear Hiring Manager," -- das ist die neutralste und professionellste Option. Veraltete Formulierungen wie „To Whom It May Concern" oder „Dear Sir or Madam" solltest du vermeiden, da sie unpersönlich wirken.
Muss ich im englischen Anschreiben ein Foto mitschicken?
Nein. Im englischsprachigen Raum ist ein Bewerbungsfoto nicht üblich und in vielen Ländern sogar unerwünscht. In den USA und Grossbritannien können Unternehmen Bewerbungen mit Foto sogar ablehnen, um den Verdacht der Diskriminierung zu vermeiden. Verzichte auf ein Foto, auf Angaben zu Alter, Familienstand und Nationalität.
Wie lang sollte ein englisches Anschreiben sein?
Ein Cover Letter sollte nicht länger als eine Seite sein. Ideal sind 250 bis 400 Wörter, aufgeteilt auf drei bis vier Absätze. Personalverantwortliche im englischsprachigen Raum schätzen prägnante Texte, die schnell auf den Punkt kommen. Jeder Satz sollte einen klaren Mehrwert bieten -- streiche alles, was nicht direkt zur beworbenen Stelle passt.